Chicco LITEWAY Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Poussettes Chicco LITEWAY. Chicco Lite Way Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LITE WAY
• ISTRUZIONI D’USO
• MODE D’EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - LITE WAY

LITE WAY• ISTRUZIONI D’USO• MODE D’EMPLOI• GEBRAUCHSANLEITUNG• INSTRUCTIONS FOR USE• INSTRUCCIONES DE USO• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO• GEBRUIKSAANWI

Page 2

10prima i compassi laterali.15. La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La pa-tella posteriore è rimovibile agendo sulla cerniera (fi g.

Page 3 - LÄS NOGGRANT

11 LITE WAYAVIS IMPORTANTIMPORTANT: LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPEC

Page 4

12quettes de lavage.Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si-gnifi cation: Laver à la main et à l’eau froideNe pas utiliser d’eau de

Page 5

13se trouvent à bonne distance. Durant ces phases, s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfan

Page 6

14 LITE WAYWICHTIGER HINWEISWICHTIG: LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEAC

Page 7

15REINIGUNGDer Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „Ab-ziehbarkeit“).Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf

Page 8

1612. Damit sich die Vorderräder frei drehen können, den vor-deren Hebel nach oben drücken, wie in Abbildung 12 gezeigt. Zum Fixieren der Vorderräder

Page 9

17 LITE WAYIMPORTANT WARNINGIMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFF

Page 10

18Wash by hand in cold water.Do not bleach.Do not tumble dry.Do not iron.Do not dry clean.Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth

Page 11 - LITE WAY

19these operations the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child. Before closing the stroller, ensure that the storage b

Page 12

2IFDGBEPNLSIMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTEIMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTU

Page 13

20 LITE WAYAVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTAMENTE ESTE MA-NUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y CON-SÉRVELO PARA FUTURAS CON

Page 14

21CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTOEste producto necesita mantenimiento periódico.Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efe

Page 15

22ATENCIÓN: Es necesario fi jar la capota en los dos lados de la silla de paseo. Verifi car que la misma esté correctamente bloqueada.14. Abrir la capot

Page 16

23 LITE WAYAVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O CARRINHO DE PASSEIO, LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA EVI-TAR PERIGOS DURANTE

Page 17

24CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃOEste produto necessita periodicamente de manutenção.As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas

Page 18

25pendentemente da posição em que estiver nesse momento, a roda bloquear-se-á na posição fi xa, ao alinhar em frente.ATENÇÃO: As rodas devem estar amba

Page 19

26 LITE WAY BELANGRIJKE MEDEDELINGENBELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN. BEWAA

Page 20

27Zie de wasetiketten om de stoffen gedeeltes te reinigen. Vervolgens worden de wassymbolen met hun betekenis weer-gegeven: Met koud water op de hand

Page 21

2814. Open de kap, zoals in afbeelding 14A wordt getoond, en zet hem vast met de twee zijdelingse scharnieren (fi g.14B).LET OP: als u de kap wilt slui

Page 22 - PARA MAYOR INFORMACIÓN:

29 LITE WAYVIKTIGT MEDDELANDEVIKTIGT: LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN VAGNEN ANVÄNDS FÖR ATT UNDVIKA FAROR OCH SPA-RA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT

Page 23

3GRCZPLLÄS NOGGRANTDŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIEΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

Page 24

30Tvättas för hand i kallt vattenAnvänd ej blekmedelTorka inte mekanisktFår ej strykasFår ej kemtvättasRengör regelbundet delarna i plast med en duk s

Page 25

3116. Om suffl etten är uppfälld ska Du stänga den genom att lyfta fällmekanismens två sidostänger (fi gur 16A) och dra suf-fl ettens framdel mot Dig, så

Page 26

32 LITE WAYDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍDŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE JEJ

Page 27

33Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovové části dostanou do styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivěn

Page 28

3419. Složený kočárek se automaticky zajistí uzavírací pojistkou na boku kostry. (viz obr. 19). Tento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku.SEJMUT

Page 29

35 LITE WAYWAŻNA INFORMACJAWAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNE-GO UŻYCIA, PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYT

Page 30

36• UWAGA: wózek nie powinien być używany po-dczas biegów lub jazdy na wrotkach.• Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby za-pobiec powstawaniu rdz

Page 31

37PRZEDNIE KÓŁKA OBROTOWEWózek posiada przednie koła, które mogą się obracać lub być zablokowane. Zaleca się użycie zablokowanych kółek na szc-zególni

Page 32

38N LITE WAYΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣ

Page 33

39Πλένετε στο χέρι με κρύο νερόΜη χρησιμοποιείτε χλωρίνηΜη στεγνώνετε στο στεγνωτήραΜη σιδερώνετεΜην κάνετε στεγνό καθάρισμαΚαθαρίζετε κατά διαστήματα

Page 34

43478214C 5 64A4B9

Page 35

40ΠΡΟΣΟΧΗ: Η κουκούλα πρέπει να στερεωθεί και στις δύο πλευρές του καροτσιού περιπάτου. Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει μπλοκάρει σωστά.14. Ανοίξτε τη

Page 36

41 LITE WAYÖNEMLİ UYARIÖNEMLİ: OLASI TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS O

Page 37

42Soğuk su ile elde yıkayınızÇamaşır suyu kullanmayınızMakinede kurutmayınızÜtülemeyinizKuru temizleme yapmayınızPlastik kısımları periyodik olarak ne

Page 38

4318. Kapatma işlemini tamamlamak için kolları öne doğru itiniz (resim 18).19. Kapanma işlemi tamamlandığında yandaki kanca aracılığıyla puseti kapalı

Page 39

44 LITE WAYВНИМАНИЕОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И СОХ

Page 40

45Если на металлические части изделия попала вода, необходимо вытереть её, чтобы не допустить образование ржавчины.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕПо необходимости сма

Page 41

46сначала разблокируйте боковые циркули.15. Капюшон можно преобразовать в летний солнцезащитный тент: расстегните замок-молнию и снимите заднюю наклад

Page 43

48( )(

Page 45

5181114A14B10121315 16A 16B17A17B

Page 48 - ( )

46 060887 000 000 78908.L.2ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031

Page 49

61920A 20B20C21A21B22 2324A24B24C 25CDECDE

Page 50

72627283129 3032

Page 51

8I LITE WAYAVVISO IMPORTANTEIMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVA

Page 52 - EN 1888:2003

9PULIZIAIl passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfo-derabilità”).Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lav

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire